陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以(yǐ)及陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。一直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。
一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意思是教(jiào)我(wǒ)要对(duì)上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全(quán)明(míng)白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意思。
大要(yào)教咸谄(chǎn):主要(yào)的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万年(nián)教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗言。
陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻译(yì)
文言文是中国古(gǔ)代的一(yī)种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基(jī)础(chǔ)而(ér)形成的(de)书面语。
下面(miàn)是(shì)我为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén),尝(cháng)病,召(zhào)其(qí)子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒(nù),欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气(qì),要拿(ná)棍子(zi)打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话(huà),这是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意思(sī)我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子(zi)身上印(yìn)下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文(wén)中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长辈教唆(suō)小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是(shì)这类(lèi)反面角色的代表之一,但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信(xìn)谗(chán)言。
陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈万年教(jiào)子文(wén)言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父(fù)亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么(me)道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我要对上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完(wán)全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文(wén)陈万年乃朝中重臣也(yě),尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译
文言文(wén)是中国古代的(de)一种书面语言(yán),主要包括以先秦(qín)时期的口语为(wèi)基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下面(miàn)是我为(wèi)你带来的陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是亮山(shān)朝(cháo)中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥(chì)说(shuō):你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话(huà),这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年(nián)于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意(yì)思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您(nín)说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父(fù)母的(de)一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要(yào)做一个合(hé)格产(chǎn)品.但是也(yě)有(yǒu)教(jiào)孩(hái)子走歪(wāi)道的(de)父母,文(wén)中陈万年就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些(xiē)好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光(guān中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗g)阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了