昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

中国人口第一大省,中国人口第一大省排名

中国人口第一大省,中国人口第一大省排名 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四(sì)知的(de)文言文(wén)翻译及(jí)注释及翻译,杨震四知文言文(wén)原文及翻译是(shì)这篇文章告诉我们人要做到于心无(wú)愧,就是(shì)传统的“暗(àn)室不欺心(xīn)”的。

  关于杨震四(sì)知(zhī)的(de)文(wén)言文翻(fān)译及注释及翻译,杨(yáng)震(zhèn)四知文言文原文(wén)及翻译以及杨震(zhèn)四知的文言文(wén)翻译(yì)及注释及(jí)翻(fān)译,杨震(zhèn)四知的文言文翻译及注释是什么,杨震(zhèn)四知(zhī)文(wén)言(yán)文(wén)原文及翻译(yì),杨震四知的文言文(wén)翻译(yì)走(zǒu)进文言文,杨震(zhèn)四知的(de)解释等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:中国人口第一大省,中国人口第一大省排名>

杨震四知的文言文翻译及注释及翻(fān)译,杨震四知(zhī)文(wén)言文(wén)原(yuán)文及翻译(yì)

  这篇文章告诉我们人要做到于(yú)心(xīn)无愧(kuì),就(jiù)是(shì)传(chuán)统的“暗室不欺(qī)心” 。

  不能以(yǐ)为(wèi)别人不知(zhī)道就(jiù)可(kě)以做(zuò)不该做(zuò)的事,要讲究廉洁。

《杨(yáng)震(zhèn)四知》文言文翻译

  (杨)震少好学,大将军(jūn)邓骘闻其(qí)贤(xián)而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太(tài)守。

  当(dāng)之郡,道经昌(chāng)邑,故所举荆州茂才(cái)王密为昌(chāng)邑令,谒(yè)见,至夜怀金(jīn)十斤以(yǐ)遗(yí)震(zhèn)。

  震(zhèn)曰:“故人知君,君不(bù)知(zhī)故(gù)人,何也?”密(mì)曰(yuē):“暮(mù)夜中国人口第一大省,中国人口第一大省排名(yè)无知者。

  ”震曰:“天知,神知(zhī),我知,子(zi)知。

  何谓无知!”密愧而(ér)出。

  后转(zhuǎn)涿郡太守。

  性公廉,不受私谒(yè)。

  子孙常蔬食步行,故旧长者或(huò)欲(yù)令为(wèi)开产业,震不肯,曰:“使后世称为(wèi)清白(bái)吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

  翻(fān)译:

  杨震小(xiǎo)时(shí)候喜欢学习(xí)。

  大将军邓骘听说杨震(zhèn)贤明就派(pài)人征召他,推举他为秀才,四(sì)次升迁(qiān),从荆州刺史转(zhuǎn)任东莱(lái)郡太(tài)守。

  在他赴(fù)郡(jùn)途(tú)中,路上(shàng)经过昌邑,他(tā)从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜(bài)见(杨震),到了夜里,王密(mì)怀揣十斤(jīn)金子(zi)来(lái)送给杨震。

  杨震说:“我了(le)解你,你不了解我,为什么这(zhè)样做呢(ne)?”王密说:“夜深了(le)没(méi)有人会知(zhī)道。

  ”杨震说:“上天知道,神明知(zhī)道,我(wǒ)知道,你知(zhī)道。

  怎么说(shuō)没有人知道呢!”王密(mì)(拿(ná)着(zhe)金子)羞(xiū)愧地(dì)出去了。

  后来杨(yáng)震调任做涿(zhuō)郡太守。

  他品性公(gōng)正廉(lián)洁,不肯(kěn)接受私下(xià)的拜见(jiàn)。

  他的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友(yǒu)中德(dé)高望重(zhòng)的(de)人(rén)想要让他为(wèi)子孙开办一些产业(yè),(劝他(tā)),杨震(回(huí)答(dá))说:“让我(wǒ)的后代(dài)被称作清官的子(zi)孙,把这种(zhǒng)为人清白的风(fēng)气留给他们(men),这样的遗(yí)产(chǎn)不也很(hěn)丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉(hàn)时高官,博学而廉洁。

  2、东(dōng)莱:古地名,今(jīn)山东境(jìng)内。

  3、昌邑:汉(hàn)代县(xiàn)名(míng),在今山东省巨野县(xiàn)南。

  4、茂(mào)才(cái):即秀(xiù)才,因避东汉光武帝刘(liú)秀讳,而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣。

  7、遗(wèi):给(gěi)予,赠送。

  8、故(gù)人:老朋(péng)友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老朋友及(jí)德高望重的人。

  12、为(wèi):担任(rèn)。

  13、之:到(dào)……去。

  14、治:购置,经(jīng)营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正廉洁。

  公:公(gōng)正,无私。

  17、或(huò):有的,有的人。

杨震(zhèn)四(sì)知的文言文翻(fān)译及原文

   很多人听说过杨震(zhèn)四知的故(gù)事,这个故(gù)事说明做人要诚实,要自律。

  不能(néng)因为(wèi)别(bié)人没有看见就做对不起良心的事情,要自觉(jué),也不(bù)能(néng)贪(tān)财。

  本文整理(lǐ)了(le)《杨震四知》的文言文原文以及翻(fān)译(yì),欢迎阅读。

《杨震四知》敬森翻(fān)译

   杨震小时候喜欢学习(xí)。

  大将军邓骘听说(shuō)杨震(zhèn)贤明就派人征召(zhào)他,推(tuī)举他为秀才,四次升迁,从荆(jīng)州刺史转任东莱郡太守(shǒu)。

  在他赴郡途中,路上经过昌(chāng)邑,他从(cóng)前举荐的荆(jīng)州(zhōu)秀才王(wáng)密担任(rèn)昌(chāng)邑县令(lìng),前来拜(bài)见(杨震(zhèn)),到(dào)了夜里,王密怀揣十斤金子(zi)来送给杨震。

  杨震说:“我(wǒ)了解你,你不(bù)了解我,隐(yǐn)悄为什么这样做呢?”王密说(shuō):“夜(yè)深了没有人会知(zhī)道。

  ”杨震说:“上天知道,神明知道,我(wǒ)知道,你(nǐ)知道。

  怎么(me)说没有人知道呢!”王密(mì)(拿着(zhe)金子(zi))羞愧地出去了。

   后来杨震调任做(zuò)涿郡(jùn)太守。

中国人口第一大省,中国人口第一大省排名  他品亮(liàng)携亩性公(gōng)正廉洁,不肯接受私下的拜见。

  他(tā)的子孙常(cháng)吃素食,步行出门,他的老朋(péng)友中德高望重的人想要让他为子孙开(kāi)办一些产(chǎn)业,(劝他(tā)),杨震(回答)说:“让我(wǒ)的(de)后代(dài)被称作(zuò)清(qīng)官的子孙,把(bǎ)这(zhè)种为人清白的(de)风(fēng)气留给他们(men),这样的遗产不也很(hěn)丰厚吗(ma)?”

《杨震四(sì)知》原文

   (杨)震少好学(xué),大将(jiāng)军邓骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举(jǔ)茂才,四迁荆州刺史、东莱太守(shǒu)。

  当之(zhī)郡,道经(jīng)昌邑(yì),故所举荆州茂才王(wáng)密为昌邑令(lìng),谒见,至夜怀金十斤(jīn)以(yǐ)遗(yí)震(zhèn)。

  震(zhèn)曰:“故(gù)人知君(jūn),君不(bù)知(zhī)故人,何也?”密(mì)曰:“暮(mù)夜无知(zhī)者。

  ”震曰:“天知,神知,我知(zhī),子知。

  何谓无知!”密愧(kuì)而出。

  后转涿郡太守。

  性公(gōng)廉,不受私(sī)谒。

  子孙常蔬食步行(xíng),故旧(jiù)长者或(huò)欲令为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后世称为清白(bái)吏子(zi)孙,以此遗之,不(bù)亦厚乎!”

  杨震四(sì)知的文言文翻译及注(zhù)释及翻译,杨(yáng)震四知文言文原文及翻(fān)译(yì)是这篇文章告诉(sù)我们人要做(zuò)到于(yú)心无愧,就是传统(tǒng)的“暗室不欺心”的。

  关于杨(yáng)震四知的文言文翻译及注释及翻(fān)译,杨震四知文(wén)言(yán)文原文及翻(fān)译以及杨震(zhèn)四知的文言(yán)文翻译及(jí)注释及翻(fān)译,杨震(zhèn)四知的文言文翻译及注释是什么(me),杨震四(sì)知文(wén)言文原(yuán)文及翻译,杨震(zhèn)四知(zhī)的文言(yán)文(wén)翻(fān)译走进文言(yán)文,杨震(zhèn)四知的解释等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

杨震四(sì)知的文言文(wén)翻译及(jí)注释及(jí)翻译,杨震(zhèn)四(sì)知(zhī)文言文原文及(jí)翻译

  这篇文章(zhāng)告诉我们人要做到(dào)于(yú)心无愧,就是(shì)传统(tǒng)的“暗(àn)室不(bù)欺心” 。

  不能以为(wèi)别人不知道就可以做(zuò)不该(gāi)做的事,要(yào)讲究廉洁。

《杨震四知》文言文翻(fān)译

  (杨(yáng))震少(shǎo)好学,大(dà)将(jiāng)军邓骘闻其贤(xián)而(ér)辟(pì)(bi)之,举茂(mào)才(cái),四(sì)迁荆州刺史(shǐ)、东莱太守。

  当(dāng)之郡,道经昌邑(yì),故所举荆(jīng)州(zhōu)茂才王(wáng)密为昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀(huái)金十斤以遗震(zhèn)。

  震曰:“故人知(zhī)君,君(jūn)不知(zhī)故人,何(hé)也?”密曰(yuē):“暮(mù)夜无知者。

  ”震曰(yuē):“天(tiān)知(zhī),神(shén)知,我知,子知。

  何谓无(wú)知!”密愧而出。

  后转涿(zhuō)郡太守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步行(xíng),故旧(jiù)长者或(huò)欲令为开产业(yè),震不肯,曰:“使后(hòu)世(shì)称为清白吏(lì)子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜(xǐ)欢学习(xí)。

  大将(jiāng)军邓骘听说杨震(zhèn)贤明就派(pài)人征召他,推举他为(wèi)秀(xiù)才,四次升迁,从荆州刺史转任东莱郡太守。

  在他赴郡途中,路上(shàng)经过昌邑,他(tā)从(cóng)前举荐(jiàn)的荆(jīng)州秀才王密担任昌邑(yì)县令(lìng),前来拜见(jiàn)(杨震),到了夜里,王密怀(huái)揣十斤金子来(lái)送给(gěi)杨震。

  杨震(zhèn)说:“我(wǒ)了解你(nǐ),你不了解(jiě)我,为什么这样(yàng)做呢?”王密说:“夜深了没有人会知(zhī)道。

  ”杨震(zhèn)说:“上天知道,神(shén)明(míng)知道,我(wǒ)知道(dào),你知道。

  怎么说(shuō)没有人知(zhī)道呢!”王密(拿着金子)羞愧地(dì)出去了。

  后来(lái)杨震(zhèn)调任(rèn)做涿郡太守。

  他(tā)品性公(gōng)正(zhèng)廉洁,不肯接受私下的拜见(jiàn)。

  他的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友中(zhōng)德高望重的人想要让他(tā)为子孙开办(bàn)一些产业(yè),(劝他),杨震(回答)说:“让我的(de)后代被称作清官的子孙,把(bǎ)这种为(wèi)人清白的风气留给他们,这样的遗产不也很(hěn)丰厚吗?”

注(zhù)释

  1、杨震(zhèn):东汉人(rén),东汉时高官,博学(xué)而廉洁。

  2、东(dōng)莱(lái):古地名,今山东境内。

  3、昌邑:汉代县名,在今山东省巨野县南(nán)。

  4、茂才:即秀才,因避东汉光武帝刘秀讳(huì),而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着(zhe),怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠(zèng)送。

  8、故人:老朋友(杨震自称)。

  9、知(zhī):了解。

  知道。

  10、何:为(wèi)什么。

  11、故(gù)旧长者:老朋友(yǒu)及德高望重的(de)人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购(gòu)置,经(jīng)营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正(zhèng)廉洁(jié)。

  公:公正(zhèng),无私(sī)。

  17、或:有的,有的(de)人。

杨震四知的文言文翻译(yì)及原文

   很多人听说过杨震(zhèn)四知的故事,这个(gè)故事说明做人(rén)要(yào)诚实(shí),要自律(lǜ)。

  不(bù)能(néng)因为别人没有看见就做(zuò)对不起良(liáng)心(xīn)的事情,要自觉,也不(bù)能(néng)贪财。

  本文整理了《杨震(zhèn)四知》的文言文原文以及翻译,欢迎阅(yuè)读(dú)。

《杨震四知》敬森(sēn)翻译

   杨(yáng)震小时(shí)候喜欢学习。

  大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他(tā),推举他为秀才,四次升(shēng)迁,从荆州(zhōu)刺史转任(rèn)东莱郡太(tài)守。

  在他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆(jīng)州秀才王密担任昌邑县令,前来(lái)拜见(杨(yáng)震(zhèn)),到了(le)夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨震。

  杨震(zhèn)说:“我了解你(nǐ),你不了解我,隐悄为什么这(zhè)样做(zuò)呢?”王密说:“夜深(shēn)了没(méi)有人会知道。

  ”杨(yáng)震说:“上天知道(dào),神明知道,我知道(dào),你知(zhī)道(dào)。

  怎么说(shuō)没有(yǒu)人(rén)知道(dào)呢!”王(wáng)密(拿着金子)羞(xiū)愧地出去了(le)。

   后来杨(yáng)震调任做(zuò)涿郡太(tài)守。

  他(tā)品(pǐn)亮携亩性公正(zhèng)廉洁,不肯接受私(sī)下的拜(bài)见。

  他的(de)子(zi)孙常吃素食,步行出门(mén),他的老朋友中德高(gāo)望重的人想要让(ràng)他为子孙开办一(yī)些(xiē)产业,(劝他(tā)),杨震(回答(dá))说:“让我的后(hòu)代(dài)被(bèi)称作清官的子孙(sūn),把这种为(wèi)人清白的风气留给(gěi)他们,这样的遗产(chǎn)不(bù)也很(hěn)丰厚吗?”

《杨震(zhèn)四知》原文

   (杨)震少好学,大将(jiāng)军(jūn)邓骘闻(wén)其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰(yuē):“故人知君,君不(bù)知(zhī)故人(rén),何也?”密曰(yuē):“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后(hòu)转涿郡太守。

  性(xìng)公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧(jiù)长(zhǎng)者或(huò)欲令为开产业(yè),震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清白吏子孙(sūn),以此遗之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 中国人口第一大省,中国人口第一大省排名

评论

5+2=