昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

22寸是多少厘米

22寸是多少厘米 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻(fān)译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读的(de)。

  关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)以及文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原(yuán)文(wén)及翻译古(gǔ)文(wén)岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者治于人(rén);

  治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于(yú)人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决(jué)汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以22寸是多少厘米天下(xià)与人(rén)易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无(wú)所用其(qí)心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则(zé)市(shì)贾不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个研(yán)究神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您(nín)实(shí)行圣(shèng)人的(de)政治主(zhǔ)张,这也(yě)算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈(chén)相(xiāng)来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他(tā)们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东(dōng)西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可(kě)能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东(dōng)西都要具备(bèi),如(rú)果(guǒ)一定要自己制造(zào)然后才用,这(zhè)是带(dài)着天(tiān)下的(de)人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的(de)人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治(zhì)别人,使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治(zhì);

  被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们(men)流入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了(le),百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担(dān)忧,派(pài)契做司徒,把人与(yǔ)人之(zhī)间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道(dào),夫妇之间(jiān)有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间(jiān)有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好作为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让给(gěi)别人是容易的,为天下(xià)找到贤(xián)人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用(yòng)语言来形容(róng)!舜真是(shì)个得君(jūn)主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不(bù)过(guò)不用在耕(gēng)种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从(cóng)许(xǔ)子的学说(shuō),市价(jià)就不会不(bù)同(tóng),国都(dōu)里就没有欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身(shēn)高五尺的(de)孩(hái)子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和(hé)丝絮(xù),轻重相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不(bù)一致,是物品的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平(píng)列等同起来(lái),这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样(yàng)的(de)价钱(qián),人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办(bàn)法(fǎ)去做,便(biàn)是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文(wén)公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文公根据许行(xíng)的(de)要求(qiú),划给(gěi)他(tā)一块可以耕(gēng)种的土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来(lái)到滕(téng)国(guó)拜(bài)许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以(yǐ)农事为(wèi)主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方(fāng)面有(yǒu)较(jiào)深入的研(yán)究(jiū)、认识。

  许行以其(qí)独(dú)到的农家思想见(jiàn)解和(hé)实践活动,对后(hòu)世(shì)的农(nóng)业社会(huì)和农业(yè)思(sī)想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车(chē)或(huò)子(zi)居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战国(guó)时(shí)期儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及(jí)注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人22寸是多少厘米,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟(dì)辛,负来耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣(yī)乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许(xǔ)子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;治于(yú)人(rén)者食人,治人(rén)者(zhě)食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)处做您(nín)的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处(chù)。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具某和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛(bó)的(de)仓库,那么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用(yòng)他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自(zì)己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本(běn)来就不可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道(dào)就可以又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干吗(ma)?有做(zuò)官的(de)人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用(yòng)体力(lì)的人(rén)被人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究(jiū)。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是(shì)儒(rú)家学(xué)派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古(gǔ)代的(de)贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧(shāo)制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子(zi)。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人(rén)物之一,地(dì)位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最(zuì)早提出(chū)民贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 22寸是多少厘米

评论

5+2=