昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心

元首制的实质是什么,元首制的内容

元首制的实质是什么,元首制的内容 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及(jí)注释是(shì)本(běn)文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文(wén)中(zhōng)人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释以及文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):

文言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻(fān)译和(hé)文中人(rén)物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰(yuē):“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行(xíng)之言(yán)曰(yuē):“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食(shí),饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事(shì),固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一(yī)人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如必自(zì)为而(ér)后(hòu)用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治(zhì)于(yú)人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;

  然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是(shì)时(shí)也(yě),禹八年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟(shú)而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天下而(ér)不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不(bù)用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万(wàn)。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子(zi)之(zhī)道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的(de)人许行(xíng),从楚(chǔ)国来(lái)到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门(mén)徒几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人(rén)了,我元首制的实质是什么,元首制的内容们愿意做圣人(rén)的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具(jù)炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本(běn)来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的(de)事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制(zhì)造(zào)然后才用,这是(shì)带(dài)着天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人,使(shǐ)用体力的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供(gōng)养,这(zhè)是(shì)天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割(gē),种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的道理(lǐ),单是(shì)吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸(yì)却(què)没有教化(huà),便(biàn)和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担(dān)忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人与人之间(jiān)应有(yǒu)的关系的(de)道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使(shǐ)他(tā)们正直,帮助(zhù)他们(men),使他们得到(dào)向善(shàn)之心,又(yòu)随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇(chóng)高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不(bù)过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品的价格不一(yī)致(zhì),是物品的本性决定的(de)。

  有的(de)相差(chà)一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同(tóng)起来,这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄(nòng)虚作假的(de)事,哪(nǎ)里能(néng)治(zhì)好国(guó)家!”

许行简介(jiè)

  许行生(shēng)于楚(chǔ)宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏(shì)“教民(mín)农耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤(xián)者与民(mín)并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉(hàn)间打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自(zì)楚(chǔ)抵(dǐ)滕(téng)国(guó)。

  滕文公根据(jù)许行的(de)要求(qiú),划给他一块(kuài)可(kě)以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师(shī),摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从事(shì)手工业生产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方(fāng)面(miàn)有较深(shēn)入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独(dú)到的(de)农(nóng)家思想见解和(hé)实践活动,对后世的农业社(shè)会和农业(yè)思想模式产生(shēng)了巨大的影响(xi元首制的实质是什么,元首制的内容ǎng)。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子舆(待(dài)考(kǎo),一说字子车或子(zi)居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战国时期(qī)儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬(yáng)了(le)孔子(zi)的思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于孔子(zi)的一代儒家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释如下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可(kě)耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;治于人者(zhě)食人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外(wài),三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁(rén)政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了(le)他原来所学的(de)东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那么(me)这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食(shí)换农(nóng)具炊(chuī)具不算伤害(hài)了(le)陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东(dōng)西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用呢(ne)?为什么(me)忙(máng)忙碌(lù)碌(lù)地(dì)同各种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就不(bù)可(kě)能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的(de)人千(qiān)的事(shì),有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自(zì)己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的(de)人使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的(de)人(rén)统治(zhì)别人(rén),弯咐局使(shǐ)用体力的(de)人(rén)被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的(de)人供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮(huái)河(hé)、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的(de)贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚(chǔ)国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具(jù)。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用如(rú)动词(cí),指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

元首制的实质是什么,元首制的内容

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(zi)(约公元前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆(yú),战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期(qī)著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的代表(biǎo)人物之一,地(dì)位仅次于(yú)孔子,与孔(kǒng)子(zi)并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提(tí)出民贵(guì)君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:昆明苹果手机维修|苹果电脑维修|iPhone维修|iPad维修|iPod维修|MacBook维修|iMac维修|三星手机维修|HTC手机维修|昆明安瓦手机电脑云南维修中心 元首制的实质是什么,元首制的内容

评论

5+2=